Corinne McKay, CT

ATA-certified French to English translator | Colorado court-certified French interpreter

When you need a translator or interpreter for a critical project, you can’t afford to take risks. Since 2002, clients have trusted me to take the stress and hassle out of their French to English translation and French interpreting projects. From birth certificates to books to international development reports, and from court appearances to depositions to attorney-client meetings, I bring high quality French language work and attentive service to the table. I am certified by the American Translators Association for French to English translation, and by the Colorado Judicial Branch for French court interpreting.

Learn more Contact me




Corinne McKay's certification stamp

Expert, reliable French to English translation services

Why use a professional translator?
So that you can focus on your job, while I handle your translations.

Why work with me?

Clients in the US and Europe count on me to deliver accurate, informed, and well-researched English versions of their French documents. My background in French includes a year at the University of Grenoble, a Master’s degree in French literature, regular visits to France and Switzerland, and certification from the American Translators Association.

If your upcoming French to English translation needs include:

  • Personal/official documents such as birth, marriage, or death certificates, educational records, driver’s licenses, etc.
  • Real estate documents related to the purchase or sale of a property in a French-speaking country
  • International development documents such as quarterly or annual reports, initial or ongoing funding requests, monitoring and evaluation documents, etc.
  • Content marketing materials such as blog posts, newsletters, social media updates, or web articles
  • Business contracts

… or other types of French to English translations, let’s talk. I’m here as your trusted partner for your most important work.

About Corinne

15+ years' experience; Certified by the American Translators Association and the Colorado Judicial Branch

I have been a full-time freelance French to English translator since 2002, specializing in international development, corporate communications, and non-fiction books. After catching "the French bug" in middle school, I earned my undergraduate degree in French--including a year at the University of Grenoble, France--and then went on to a Master's degree in French Literature from Boston College. In 2019, I became certified by the Colorado Judicial Branch for French court interpreting, and I am currently the only French language professional in Colorado who is certified for French to English translation and French court interpreting.

After launching my translation business in 2002, I became ATA-certified in 2003. My clients include international development agencies, law firms, private foundations, private-sector corporations, publishing houses, and individuals. Ongoing professional development and professional service are very important to me, and I am honored to be serving as the President of the American Translators Association from 2017-2019.

Corinne McKay French Translator

Specializations

Book Translations

I work with French and US-based publishing houses and self-published authors, combining a writer's touch with a linguist's commitment to finding just the right word.

My translation of Erhard Loretan and Jean Ammann's Night Naked: A Climber's Autobiography was short-listed for the 2017 Boardman Tasker Prize for Mountain Literature.

Read more

Certified French to English translations

As an ATA-certified French to English translator, I provide certified French to English translations of official documents such as:

  • Birth, marriage, and death certificates
  • Driver’s licenses
  • Educational records
  • Real estate purchase and sale documents

Read more

International Development

For over 15 years, I have helped NGOs, internationally-funded aid organizations and private charitable foundations develop, monitor, and evaluate their projects in francophone Africa and Haiti.

Whether you need to translate French-language funding applications, country reports, employee materials, or surveys, I'm here to help.


Clients and colleagues say nice things

top