Corinne McKay, ATA-certified French to English translator
"Incredibly professional, responds in a very timely manner, friendly, and a pleasure to work with. Corinne provides you with quality and truly listens to what you're looking for. Highly recommend and will continue to use!" This is how a recent client described her experience working with me.

I combine 15 years' experience as a French to English translator, Certification from the American Translators Association, and a track record of delivering award-winning work for demanding clients. My translation specializations include:
  • International development: quarterly and annual reports, funding requests, monitoring and evaluation materials, in-country employee resumes, auditing and compliance documents
  • Corporate communications: blog posts and other social media updates, press releases, corporate wellness reports
  • Non-fiction books for publishing houses and self-published authors
  • Certified French to English translations of official documents (birth certificates, driver's licenses, educational records, etc.) for individual clients
If you need a French to English translation of your corporate or personal documents, let's talk.
I'm at corinne@translatewrite.com, or 303-396-4764 (US Mountain Time Zone). N'hésitez pas à me contacter en français.

About Corinne McKay

15+ years' experience; Certified by the American Translators Association

I have been a full-time freelance French to English translator since 2002, specializing in international development, corporate communications, and non-fiction books. After catching "the French bug" in middle school, I earned my undergraduate degree in French--including a year at the University of Grenoble, France--and then went on to a Master's degree in French Literature from Boston College. After launching my translation business in 2002, I became ATA-certified in 2003. My clients include international development agencies, law firms, private foundations, private-sector corporations, publishing houses, and individuals. Ongoing professional development and professional service are very important to me, and I am honored to be serving as the President of the American Translators Association from 2017-2019.

feature2

Corinne's clients and colleagues say:

"We really appreciate your work. Especially going the extra mile to meet the deadline." -Official document translation client.

"Corinne is a true professional, to a degree rarely seen among freelance translators. She is very responsive and has excellent business etiquette combined with a common sense approach to work."-French to English translation colleague

"Thank you for the excellent translations, and for always being so efficient and trustworthy." -International affairs coordinator at a major French business school

"Aside from being a great person, Corinne is a seasoned professional and excellent communicator. If you ever want to hire a language professional who knows what she is talking about, don't hesitate to hire her." -American Translators Association colleague

Expert, reliable French to English translation services

Why use a professional translator? So that you can focus on your job, while I handle your translations.

Professionalism

With over 15 years' experience, I specialize in high-quality work for demanding clients.

Reliability

In 15+ years of freelancing, I have never missed a deadline. I respond promptly to your e-mails and phone calls.

No-obligation quote

Contact corinne@translatewrite.com or 303-396-4764 for a prompt quote.

Client base

My diverse client base includes NGOs, development contractors, private foundations, law firms, publishing houses, and individuals.

Specialized translation services

Official document translation Certified

Certified translations of birth/marriage/death certificates, educational records, driver's licenses, etc.

  • Translation: $75 per page
  • Certificate of accuracy: $25 (total, not per page)
  • Usually completed within two business days
  • Confidential

Request a quote

Corporate document translation Corporate

French to English translations (or original English writing) of your corporate documents.

  • Content marketing materials: blog posts, customer engagement articles, informational web content, e-newsletters, etc.
  • International development texts: initial and ongoing funding requests, country reports, quarterly and annual reports, in-country employee recruitment materials, etc.

Request a quote

Non-fiction book translation Books

I translate non-fiction books for both traditional publishers and self-published authors. My most recent publication credits include Sherpa: the memoir of Ang Tharkay by Ang Tharkay and Basil P. Norton, and Night Naked: a climber's autobiography by Erhard Loretan and Jean Ammann, both published in 2016 by Mountaineers Books. Let me tell your story next!

Request a quote

top
X